Ecclesiastes 1:4

HOT(i) 4 דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H1755 דור generation H1980 הלך passeth away, H1755 ודור and generation H935 בא cometh: H776 והארץ but the earth H5769 לעולם forever. H5975 עמדת׃ abideth
Vulgate(i) 4 generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
Wycliffe(i) 4 Generacioun passith awei, and generacioun cometh; but the erthe stondith with outen ende.
Coverdale(i) 4 One generacio passeth awaye, another commeth, but the earth abydeth still.
MSTC(i) 4 One generation passeth away, another cometh, but the earth abideth still.
Matthew(i) 4 One generacion passeth away, another commeth, but the earth abideth styll.
Great(i) 4 One generacyon passeth awaye, another commeth, but the earth abydeth styll.
Geneva(i) 4 One generation passeth, and another generation succeedeth: but the earth remaineth for euer.
Bishops(i) 4 One generation passeth away, another commeth: but the earth abideth styll
DouayRheims(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.
KJV(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
KJV_Cambridge(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Thomson(i) 4 One generation passeth away and another cometh. But the earth hath continually kept its station.
Webster(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
Brenton(i) 4 A generation goes, and a generation comes: but the earth stands for ever.
Brenton_Greek(i) 4 Γενεὰ πορεύεται καὶ γενεὰ ἔρχεται, καὶ ἡ γῆ εἰς τὸν αἰῶνα ἕστηκε.
Leeser(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh; but the earth endureth for ever.
YLT(i) 4 A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
JuliaSmith(i) 4 A generation went away, and a generation came: and the earth stood forever.
Darby(i) 4 [One] generation passeth away, and [another] generation cometh, but the earth standeth for ever.
ERV(i) 4 One generation goeth, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
ASV(i) 4 One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
JPS_ASV_Byz(i) 4 One generation passeth away, and another generation cometh; and the earth abideth for ever.
Rotherham(i) 4 Generation, goeth and, generation, cometh, but, the earth, unto times age–abiding, remaineth.
CLV(i) 4 One generation goes, and another generation comes, Yet the earth is standing for the eon."
BBE(i) 4 One generation goes and another comes; but the earth is for ever.
MKJV(i) 4 A generation passes away, and a generation comes; but the earth remains forever.
LITV(i) 4 A generation passes away, and another generation comes; but the earth stands forever.
ECB(i) 4 Generation passes and generation comes; and the earth stands eternal:
ACV(i) 4 One generation goes, and another generation comes, but the earth abides forever.
WEB(i) 4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
NHEB(i) 4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
AKJV(i) 4 One generation passes away, and another generation comes: but the earth stays for ever.
KJ2000(i) 4 One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides forever.
UKJV(i) 4 One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides for ever.
EJ2000(i) 4One generation passes away, and another generation comes, but the earth abides for ever.
CAB(i) 4 A generation goes, and a generation comes; but the earth abides forever.
LXX2012(i) 4 A generation goes, and a generation comes: but the earth stands for ever.
NSB(i) 4 One generation goes and another generation comes, but the earth remains forever (without end).
ISV(i) 4 The Predictability of LifeA generation goes, a generation comes, but the earth remains forever.
LEB(i) 4 A generation goes, and a generation comes, but the earth stands forever.
BSB(i) 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
MSB(i) 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
MLV(i) 4 One generation goes and another generation comes, but the earth abides everlasting.
VIN(i) 4 A generation goes, a generation comes, but the earth remains forever.
Luther1545(i) 4 Ein Geschlecht vergehet, das andere kommt; die Erde aber bleibet ewiglich.
Luther1912(i) 4 Ein Geschlecht vergeht, das andere kommt; die Erde aber bleibt ewiglich.
ELB1871(i) 4 Ein Geschlecht geht, und ein Geschlecht kommt; aber die Erde besteht ewiglich.
ELB1905(i) 4 Ein Geschlecht geht, und ein Geschlecht kommt; aber die Erde besteht ewiglich.
DSV(i) 4 Het ene geslacht gaat, en het andere geslacht komt; maar de aarde staat in der eeuwigheid.
Giguet(i) 4 ¶ Une génération passe, et une génération vient, et la terre demeure toujours immobile.
DarbyFR(i) 4
Une génération s'en va, et une génération vient; et la terre subsiste toujours.
Martin(i) 4 Une génération passe, et l'autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.
Segond(i) 4 Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
SE(i) 4 Generación va, y generación viene; mas la tierra siempre permanece.
ReinaValera(i) 4 Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece.
JBS(i) 4 ¶ Generación va, y generación viene; mas la tierra siempre permanece.
Albanian(i) 4 Një brez shkon, një brez vjen, por toka mbetet përjetë.
RST(i) 4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
Arabic(i) 4 دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد.
Bulgarian(i) 4 Едно поколение преминава и друго поколение идва, а земята вечно стои.
Croatian(i) 4 Jedan naraštaj odlazi, drugi dolazi, a zemlja uvijek ostaje.
BKR(i) 4 Věk pomíjí, a jiný věk nastává, ačkoli země na věky trvá.
Danish(i) 4 En Slægt gaar, og en Slægt kommer; men Jorden staar evindelig.
CUV(i) 4 一 代 過 去 , 一 代 又 來 , 地 卻 永 遠 長 存 。
CUVS(i) 4 一 代 过 去 , 一 代 又 来 , 地 却 永 远 长 存 。
Esperanto(i) 4 Generacio foriras kaj generacio venas, kaj la tero restas eterne.
Finnish(i) 4 Sukupolvi menee, ja sukupolvi tulee, mutta maa pysyy iäti.
FinnishPR(i) 4 Sukupolvi menee, ja sukupolvi tulee, mutta maa pysyy iäti.
Haitian(i) 4 Moun fèt, moun mouri. Men sa pa deranje anyen sou latè.
Hungarian(i) 4 Egyik nemzetség elmegy, és a másik eljõ; a föld pedig mindörökké megmarad.
Indonesian(i) 4 Keturunan yang satu muncul dan keturunan yang lain lenyap, tetapi dunia tetap sama saja.
Italian(i) 4 Una età va via, un’altra età viene; e la terra resta in perpetuo.
ItalianRiveduta(i) 4 Una generazione se ne va, un’altra viene, e la terra sussiste in perpetuo.
Korean(i) 4 한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다
Lithuanian(i) 4 Viena karta praeina, kita­ateina, o žemė lieka per amžius.
PBG(i) 4 Jeden rodzaj przemija, a drugi rodzaj nastaje; lecz ziemia na wieki stoi.
Portuguese(i) 4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
Norwegian(i) 4 Slekt går, og slekt kommer, men jorden står evindelig.
Romanian(i) 4 Un neam trece, altul vine, şi pămîntul rămîne vecinic în picioare.
Ukrainian(i) 4 Покоління відходить, й покоління приходить, а земля віковічно стоїть!